精选日语问候语
一、 你好·你好吗?
1、おはようございます
A:おはようございます,
B:おはようございます。早晨好。
A:いいお天気ですね。天气真好呀。
B:いいお天気ですねえ。真是个好天儿。
「おはようございます」是一种郑重的说法,平时可以说「おはよう」,此外,「おっはー」是流行语,年轻人之间喜欢使用;「おーす」是上班族同时见面的说法。
2、こんにちは
A:こんにちは。你好。
B:こんにちは。你好。
A:寒(さむ)いですね。挺冷的呀。
B:ほんとに寒いねえ。真冷啊。
「こんにちは」一般只用于白天见面时与圈外的人客套、打招呼、而家人、同事之间一般不说。另外,日本人常把天气冷暖作为应酬话,没有什么实际意义。
3、こんばんは
A:こんばんは。晚上好。
B:こんばんは。晚上好。
A:今日も暑(あつ)かったですね。今天也挺热的。
B:そうですね。毎日暑いですね。是呀。每天都很热。
「こんばんは」同「こんにちは」的`使用方法是一样的。同时「お休(やす)みなさい/お休み」是睡觉前的寒暄语,“晚安”的意思。
4、お元気(げんき)ですか
A: Bさん、お元気ですか。小B,你好吗?
B:おかげさまで、元気です。Aさんは?托您的福,我很好,你呢?
A:はい、元気です。我也很好。
在日语中,习惯把「おかげさまで」和「お元気ですか」配套互致问候。如会话4所示。
5、ご機嫌(きげん)いかがですか。你好吗?
A:お久(ひさ)しぶりですね。ご機嫌(きげん)いかがですか。好久未见了,您好吗?
B:おかげさまで、元気(げんき)で暮(く)らしております,
A:ありがとうございます。元気です。谢谢,我也很好。
「ご機嫌はいかがですか」是一种较为文雅的表达形式,多用于书面语。
6、お変(か)ませんか一切都好吗?
長(なが)い間(あいだ)、ご無沙汰しましたが、お変わりありませんか。おかげんさまで、こちらが無事に暮らしております。さて…
很久没跟您联系了,一切都好吧。托您的福,我挺好的。那么……
「お変わりありませんか」用于相隔较长时间的问候及书信用语。
「お元気ですか」是最常用的表达问候的词语。
「げんき?」日本年轻人、熟人、朋友见面或打电话的第一句寒暄语,以表亲近。上扬声调,带有“怎么样?”“挺好吗?”的意思。下降声调,表示“健康”“精神”的意思。
「ご機嫌はいかがですか」用于对方年龄、地位高于自己场合的问候。
「お変わりありませんか」多用于书信中的问候。
【日积月累】
天気(てんき) 天气
寒い(さむい) 冷
暑い(あつい) 热
元気(げんき) 健康、朝气
機嫌(きげん) 心情、情绪
久しぶり(ひさしぶり) 好久
暮らし(くらし) 生活
変わり(かわり) 变化、变故
長い間(ながいあいだ) 长期、很长时间
ご無沙汰(ごぶさた) 久不访问、久不问候
無事(ぶじ) 平安
さて 那么
文档为doc格式